Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. За сколько сейчас можно пройти границу с Польшей на автобусе? Вот что пишут в чатах
  2. Лишает Украину критически важных оборонительных позиций и возможностей, создает условия для новой агрессии РФ — ISW о новом плане США
  3. Есть лайфхак, как добиться исключения из базы «тунеядцев» и избежать жировок по полным тарифам. Но надо заплатить — о каких суммах речь
  4. Чиновники озадачились тем, какую туалетную бумагу использует население. Хотят ввести новшество для этого товара
  5. «Забрал КГБ, она так и осталась на границе». В открывшиеся пункты пропуска на границе с Польшей вернулись силовики и возобновили допросы
  6. Не смейте ныть! Почему жалоба на жировку пугает власть больше, чем НАТО, — мнение
  7. Героиня популярного американского сериала попадает в беларусское СИЗО. Показали его экс-политзаключенной — вот ее впечатления
  8. Трамп дал Зеленскому неделю на подписание мирного соглашения с Россией — Financial Times
  9. В Тернополе под удар попала жилая многоэтажка — много погибших и раненых, под завалами остаются люди
  10. Литва возобновила работу пунктов пропуска на границе с Беларусью
  11. «Режим морозилки» начнется сразу. Синоптики сделали прогноз на предстоящую зиму и предсказали самый холодный месяц
  12. Лукашенко освободил двух католических священников
  13. Лукашенко рассказал о предстоящей встрече с американцами


«Яндекс.Карты» начали отображать названия населенных пунктов в странах, где используется кириллица, только на русском языке, пишут «Известия».

Фото: Reuters
Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: Reuters

«В „Яндекс.Картах“ запущено экспериментальное обновление, благодаря которому в русскоязычной версии карт изменилось написание названий населенных пунктов в некоторых странах, где распространены кириллические алфавиты. Там, где раньше показывались варианты написания на русском языке и в оригинале, теперь будет использоваться только русский язык», — отмечает издание.

Речь идет о тех топонимах, которые похожи и узнаваемы на разных кириллических языках. Разработчики полагают, что нововведение позволит упростить восприятие и изучение карты.

На первом этапе изменения коснутся только русскоязычной версии сервиса и ограниченного количества стран, в их числе Беларусь и Болгария. В будущем этот список будет пополняться с учетом отзывов пользователей.

«Для российских пользователей топонимы в странах с кириллической письменностью не нуждаются в дублировании на языке оригинала, так как имеют почти идентичное написание. Поэтому мы отказались от них, что улучшило восприятие карты в разных масштабах. Обновление также соответствует принципу транслокальности, которого придерживается наш сервис — мы адаптируемся под особенности использования в каждой стране», — заявили в пресс-службе «Яндекса».