Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. Мошенники начали рассылать опасные «пасхальные открытки». Вот как это работает
  2. В список «экстремистских» материалов добавили аккаунт известного беларусского путешественника, объехавшего весь мир
  3. Появилось очередное пенсионное новшество — оно вряд ли порадует людей. Чиновники рассказали подробности
  4. Вернется снег или наконец начнется весна? Чего ждать от погоды с 13 по 19 апреля
  5. Новый министр информации Дмитрий Жук рассказал, когда могут заблокировать YouTube в Беларуси
  6. Минздрав предупредил беларусов о штрафах до 1350 рублей — за что их можно получить
  7. В деревне под Минском продали дом за рекордные 2,4 млн долларов
  8. В соцсетях все еще обсуждают и тестируют на себе слабительный чудо-зефир. Но с ним надо быть осторожными — и не потому, что вы подумали
  9. Кочанова придумала, за что еще можно наказывать беларусов
  10. На рынке труда в Минске наблюдаются перемены. Каких работников они затрагивают
  11. «Задерживают всех, кого вчера не было». Силовики опять пришли в офис ZROBIM architects


На одной из белорусских региональных трасс установлен дорожный знак, который вроде бы ведет в городской поселок Ореховск в Оршанском районе. Но название написано не просто с ошибкой: в нем смешались буквы белорусского и украинского алфавита, звучать же оно должно, судя по задумке, по-русски. Фото странного знака в редакцию «Зеркала» прислал читатель.

Дорожный знак в Оршанском районе, ведущий в населенный пункт "Арєхаўск". Фото читателя "Зеркала"
Дорожный знак в Оршанском районе, ведущий в населенный пункт «Арєхаўск». Фото читателя «Зеркала»

«Грамотность дорожников впечатляет», — прокомментировал автор фото.

По его словам, дорожный знак установлен на трассе Р109 Лиозно — Ореховск уже много лет. Но почему-то до сих пор никто так и не исправил оплошность.

По правилам, слово «Арэхаўск» должно писаться через «э», потому что в белорусском языке предшествующий звук «р» всегда твердый.

Но дорожники взяли и влепили посередине написанного на белорусском слова букву «є». В белорусском алфавите такой вообще нет, зато она есть в украинском и читается как «е» — судя по всему, авторы загадочного знака держали в уме именно русское произношение слова «Ореховск».

Впрочем, такое случается в Беларуси нередко. Например, недавно в Гродно установили дорожные таблички с названием новой улицы — проезд Эмиля Чечко, — по которой можно проехать к генеральному консульству Польши, но и там сделали ошибку.

На табличке по-белорусски написано «праезд Эміля Чэчка». Однако это неправильно, заметило «Еврорадио». В белорусском языке мужские фамилии на -а склоняются в отличие от русского. И поэтому здесь в родительном падеже было бы правильно «праезд Эміля Чэчкі».